Translation of "going badly" in Italian

Translations:

andando male

How to use "going badly" in sentences:

[They said it wasn't their fault things were going badly.]
[..dicevano che non avevano colpa se le cose andavano male.]
I had the distinct impression things were going badly for me.
Ed ebbi nettamente l'impressione che mi sarebbe andato tutto male.
I've been meaning to spend more time in the restaurant... but I haven't been well recently and things have been going badly back there.
Io avevo deciso di passare più tempo al ristorante, ma sono stato poco bene ultimamente. In quanto a salute, in cucina va peggio.
I know your film's going badly, and I'm sorry.
Anne. So che il film è avviato male. Mi spiace molto.
If it makes you happy, my life's been going badly.
Se la cosa può renderti felice, la mia vita va male.
And tell me that everything going badly in my life will sort itself out.
E mi dicesse che quello che sta andando storto nella mia vita si risolverà.
I know things are going badly.
So che le cose stanno andando male.
Things are going badly for her.
Le cose stanno andando male per lei.
For example, the public at large actually believes the invasion of Iraq is going badly, as sectarian violence doesn't seem to stop.
Per esempio, la maggioranza delle persone crede che, in effetti, l'invasione in Iraq stia andando male, a causa della violenza settaria che non sembra avere sosta.
You want to know if it's going badly.
Vuoi sapere se sta andando male.
I'm sorry things are going badly for you.
Mi dispiace che le cose ti vadano male.
There's nothing like things going badly when you leave, is there?
Niente e' piu' bello di quando le cose vanno male dopo che sei andato via, vero?
Then the relationship started going badly.
Si'... Poi qualcosa nella relazione ha iniziato a non funzionare.
I've had a minute with him and so far it's going badly.
Ho passato un minuto con lui e finora e' andata malissimo.
Rather than feeling bitter and resentful because things seem to be going badly, turn inward, and you could emerge from this period wiser, more compassionate, and more flexible.
Anziché sentirsi amara e risentita perché le cose sembrano andare male, guardi dentro di lei: grazie a questo periodo potrebbe diventare una persona più saggia, compassionevole e flessibile.
Things were going badly for me, but they were worse for Sir Henry May,
Se per me le cose andavano male, per Sir Henry May erano anche peggio.
No, well it's not going badly but it's not going great either.
No, beh, non stanno andando male, ma non stanno andando nemmeno bene.
Were there any signs that things were going badly before you and Evan broke up?
C'erano segni del fatto che le cose andassero male prima che tu ed Evan vi lasciaste?
Okay, look, if anything starts going badly... don't worry, I won't overstay my welcome.
Pero' ascolta, se le cose dovessero mettersi male... Non preoccuparti, non rimarro' un minuto in piu'.
If you sense things going badly, you can press the L2, R2, L3 and R3 buttons simultaneously to jump off.
Quando fiuti che qualcosa andrà storto, premi i tasti L2, R2, L3 e R3 contemporaneamente e verrai scaraventato lontano dalla tavola.
They are having such huge problems with Iraq that they can’t even increase their detachment in Afghanistan, and if there is a war going badly at the moment it’s that one.
Hanno problemi grossi con l’Iraq, tanto che non possono neppure aumentare il loro contingente in Afghanistan, e se c’è una guerra che in questo momento sta andando male è proprio quest’ultima.
I think that we have never been in a time where there are more places where things are going badly and forming the petri dish in which terrorists take advantage of the lack of governance.
Credo non abbiamo mai vissuto in un periodo in cui ci sono più luoghi in cui le cose vanno male e formano il nido in cui i terroristi si avvantaggiano della mancanza di autorità.
1.4849090576172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?